Рис. 21, Издание "Хирургического папируса Эдвина Смита". Чикаго, 1930. Слева — титульный лист, по середине — фрагмент иератического текста, справа — его иероглифическая транслитерация. Москва. Российская государственная библиотека.
Текст трактата расположен на папирусной ленте длиной 4,68 м и шириной около 33 см. Он состоит из 17 колонок, в которых описаны 48 случаев травматических повреждений костей черепа, мозга, шейных позвонков, ключиц, предплечья, грудной клетки и позвоночного столба, а также способы их лечения без каких—либо элементов магии и мистики.
Врачебная этика Египта того времени требовала, чтобы врачеватель, осмотрев больного, открыто сообщил ему о предполагаемом исходе лечения в одной из трех фраз: 1) "Это болезнь, которую я могу вылечить"; 2) "Это болезнь, которую я, может быть, смогу вылечить"; 3) "Это болезнь, которую я не смогу вылечить".
В тех случаях, когда излечение представлялось возможным, автор папируса давал четкие рекомендации врачевателю, как ему следует действовать. Например:
"Скажешь ты тому, у кого зияющая рана на голове...: "Это болезнь, которую я буду лечить". По-сле того, как ты зашьешь ему рану, в первый день положи на нее свежее мясо и не бинтуй ее. Заботься о нем до тех пор, пока пройдет время его болезни. Лечи ее (рану) жиром, медом, корпией, пока он (больной) не понравится" (Культура древнего Египта. — М.: Наука, 1976. — С. 258.).
В то же время в папирусе Смита описаны явно безнадежные случаи травматических повреждений, которые имеют для врача лишь теоретическое значение. Среди них древнейшее описание паралича верхних и нижних конечностей с потерей речи и слуха у больного, которые автор папируса объясняет повреждением мозга: в результате трагического падения человека с большой высоты голова вошла в плечи, позвоночник сломан в трех местах, позвонки вдавлены один в другой.
При лечении переломов древние египтяне применяли деревянные лубки (".шины") и тугое бинтование повреж-денной конечности льняной тканью, пропитанной смолой. Однако в целом дошедшие до нас источники дают весьма ограниченное представление об оперативных вмешательст-вах в древнем Египте: известно о лечении ран (папирус Э.Смита), ритуальном обрезании (рельефы на стенах гробниц и храмов) и о кастрации евнухов для гаремов фараонов.
Для обозначения пациентов в древнеегипетском языке существовало специальное слово херидес. Буквально оно означало "тот, кто под ножом", но употреблялось в более широком смысле. Так называли и укушенных змеей и Других больных, нуждавшихся в лечебной помощи "без ножа". |